英语经典句子分析
1.“不是这样...但是“和”不是那么一个...但是”,类似于“否定+但是”结构。不同的是,这两个结构中的“但是”是一个连续的单词,意思是“那个”...“不是”,表示程度。可以翻译成“不是...到了你做不到的地步……”,“不是...不是……”,“无论如何...不是不可能……”,等等。
他没那么病,但他可以来学校。
2.“疑问词+应该”的结构...但是”,意思是“没有...但是”,可以翻译成“还有谁会……”,“意料之外”,“意料之外...原来是……”,等等。
3.“谁知道但是(那个)…”和“谁能应该…但是”这两个结构是修辞形式,一般可以自由翻译为“大多”、“不知道”等,有时也可以直译。
4.“祈使句+and”和“祈使句+or”的结构表示“如果……你……”和“祈使句名+or”表示“如果……不是……你”。
给房子加爱就有家,给房子注入爱,人就有家。
5.“如果有的话”、“如果有的话”和“如果曾经”的结构表示“如果有……”"即使有...",意思是加强语气。还有“如果有什么”(如果有区别,如果有细微的区别),“如果一天”(=至少)。
6.“it ever(never)so”和“let it ever(never)so”的结构,其中“be”在“be it”中是古英语中假设语气的剩余形式,而“let it be”在现代英语中使用。“曾经如此”和“从未如此”都是指同一件事,都是指“非常”。
无论多么卑微,家就是家。
7.“the last+不定式”和“the last+定语从句”结构,其中“last”表示“最不可能”,用于否定推理。可以翻译成“最不可能”、“最不适合”,由“最后一个”改为“最不可能的”。
8."所以…那个…"句型,意思是"所以…那个…",但是在很多情况下,没有必要翻译成"所以…那个…",而是灵活地表达意思。
9.副词“好和……”的用法翻译成“非常”、“非常”等。同样的,“不错而且……”,“好,还有……”,“可爱又……”,“亮和……”,“难得还有……”,“又大又……”,等等。,都表示程度。
10.“和那个”结构,这个“和那个”应该翻译成“和……”,意思是加强前一句的语气,而“那个”代表整个前一句。
回到你的工作中,并且立刻回到你的岗位上!