因为《一千零一夜》中的很多故事都是来自阿拉伯的,而 阿拉丁 每次出现身着的服装和配饰,也会让很多人以思维定式地认为, 阿拉丁 也是个阿拉伯男人,但下面这几个细节告诉你, 阿拉丁 其实是中国男人!
其实这都是我们diss掉书中细节造成的结果,其实《一千零一夜》中的童话故事素材取自世界各国,而书中其中介绍过 阿拉丁是中国人,居住在中国的西部 ,不信的赶紧去翻书,小编敢打赌这个赌是赢定了!
不仅如此,甚至在早期的英国版本《一千零一夜》中,阿拉丁的形象是一个和中国清朝男人们很接近的人---脑后有粗辫子,还有高耸的大ber头,因为这个版本发行时间恰好是中国清朝时期。
而再说到 阿拉丁 的名字,不觉得这样的喊法有点儿熟悉吗?因为 阿拉 就是上海方言 我 和 我们 的意思啊!而 丁 在汉语中的意思有 人丁 和 男人 的意思,所以组合起来, 阿拉丁 的意思是不是确定就是 上海男人 了?这些细节你是不是竟然觉得无法反驳?