【2019年12月24日 百天英语-Day150】
【华东师范大学-林森撰写】
昨日内容复习提要:
昨天学习了主要学习了 ①as long ago as与as long as的区别。②would rather … than … 宁可…也不…的用法。
昨天文章如下:
as long ago as与as long as多一词,意思大大不同
注:自打百天英语创立以来,我无不一直在想如何带着大家更好更快的学习英语。在过去的50天中,我们每天都在《新概念英语3》中学习每个小知识点,我一直在思考这样的学习方式是否有效,大家能否收获满满。经过这段时间的思考,我觉得我们的学习方式可以微调一下。让大家在错误的成长,可能是最好的学习方式。
新概念英语做为经典的教材,一直是各英语老师推荐背诵的,考虑到大家的时间,《百天英语》将在第150天开始,以翻译训练做为导入部分。大家自己针对中文内容试着翻译出英文,再根据文章对照,学习地道英语的表达手法。翻译题除了语法和拼写以外,没有太明确的对错,只有较好与最好。大家只需要将重心放在学习上,更好的锻炼与提升自己的英语表达和输出能力。
今日翻译:①孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
②爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
请心中有结果再看答案哦:
①Children always appreciate small gifts of money.
②Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and ants are always a source of extra income.
节选《新概念英语3 A noble gangster》
appreciate表示“喜欢”孩子们总是喜欢得到一些零花钱。在这句话中不知道有多少同学将喜欢翻译为like,或有多少人将零花钱直接翻译为了money。这就是大家在学习英语的时候不自觉的偷懒,没有去学习更多更美的表达方法。
appreciate 作及物动词,表示感激,欣赏,也可作理解,认识到。
比如:We didn’t fully appreciate that he was seriously ill. 我们没有充分认识到他的病情很严重。
appreciate在句子中,则充分体现了小孩子对零花钱的理解与喜欢。如果只是使用like,则差了点意思,appreciate不仅表达了小孩子喜欢零花钱的程度,而且也表示出小孩子理解到了钱的意义。所以这个词最能体现小孩子对零花钱的喜爱。当然在这个句子中,如果使用了like,love,enjoy等,都是正确的。
表达“零花钱”以及“收入”的几种方式首先我们来看下几个表示钱的几个单词的区别:
money: 钱的通称,可以是硬币可以是纸币,也可指用作货币的其它物品。
cash: 特指立即可以兑现的现金或现款。
coin: 指铸造的硬币。
currency: 指在流通中的货币,是全部流通中通货的总称,也可指纸币。
“零花钱”在文章中采用了两种表达方式,分别是small gifts of money和pocket money,在英文文章写作中,最忌讳有就是词汇重复的使用。
在第二个句子中,“经常给孩子零花钱”,相信很多同学会使用give,文章中使用的provide一般作“提供”,是一个比较大的词,比如用在机构或组织提供帮助与支持等。
The company provided two sailings a week. 那家公司每周开两个航班。
而在这个句子中,父母本身是给孩子钱,用give也可,但使用provide后,有体现出按时给与与不记回报的心态等。同样,在句子最后使用的income同样也是个大词,一般用于企业收入。比如
earnings: 指通过劳动或投资等手段所得到的收入。
allowance: 指收入中的补贴部分。
income: 与earnings含义很相近,income多强调总收入。
salary: 指按年定下,按月或星期平均给予的报酬,指脑力劳动者的薪水。
wage: 多用复数形式,指按小时、日或星期的报酬,通常指体力劳动者的工资。
pay: 是个通用词,可取代salary与wage.
fee: 指提供某种服务收取的固定费用。
最后再声明一下,翻译在语法正确的情况下,才是哪种表达最符合西方思维。大家一定要多加练习才好。