原标题:闹太套中文是什么意思什么梗? 这梗有讽刺之意
闹太套中文是什么意思
闹太套即not at all,讽刺之意。
黄晓明有一首歌《one world one dream》,有一句英文歌词“not at all”平常这句是连读的,结果被黄晓明唱出来之后就坨了,酷似“闹太套”,曾被大家取笑了一阵他的英文水平,还在快乐大本营上一再澄清……很洗具。
不得不说,这个黄晓明最近也是非常火啊,尤其是在抖音微博上面,各种黄晓明的经典语句和表情包等等。
比如说“我不要你觉得,我要我觉得”、“这个问题不需要商量,都听我的”等等。这些话语在黄晓明的口中显得格外有“意思”。所以黄晓明也是一度被认为是霸道总裁。
然而最近有网友发现黄晓明在十年前唱过一首歌,这首歌叫《one world one dream》这首歌的里面有一句歌词叫“not at all”,然而这句英文却被黄晓明唱成了“闹太套”。
随后这个词也就成为目前网络流行语之一,也就是因为这个嘲笑很多明星为了突出自己的与众不同而弄巧成拙。
不得不说,现在网友的脑洞真的是很大啊。最后网友也是将这个黄晓明成为“闹太套教主”。
闹太套出处介绍
黄晓明。在演唱歌曲 《One World One Dream》时,由于对not at all的发音酷似“闹太套”而遭网友调侃,从此得名“闹太套”教主,此词也因此成为网络流行语之一,以此嘲笑许多明星为了显示自己的与众不同却弄巧成拙。
造句:做人不能“闹太套”,说英文让人笑。
点评:黄晓明发音的确不太标准。
视频1分20左右
固定词组ph
1、什么都没有 (口语省略语)
"What happened?" "Not at all." (There isnotsomething happenedat all.) "发生什么事了?" "什么事都没有."
2、不要客气
"Thank you for your help." "Not at all."
"感谢您的帮助。" "别客气。"
不过多数英语地区单用此句作"不用谢"时非常罕见,可能为地方方言。
可能产生的歧义: There isnothing I did for youat all. 我没有为你做任何事.(你谢错人/事了)。
所以表示客气最好还是用广泛熟知的: You are welcome. 你太客气了。