汉语是一个非常复杂的语言系统,汉语的常用字大概有三千五百个,并且中国除了普通话方言还特别多,据统计我们有八十多种不可相通的方言,具体有多少种也是不得而知,而佛教中的大乘佛法的乘读音就有歧义,因为这是一个多音字,
佛教大全
为大家解答一下这个问题。 维基百科“大乘佛教”词条认为当读“shèng”:大乘是梵文 Mahāyāna 的译文。Mahā(摩诃)是大的意思,Yāna 则是乘,也就是交通工具,是印度佛教对教法的习惯称呼,按字面翻译就是大教法。大乘佛教亦称“大乘教”,略称“大乘”,梵文音译有“摩诃衍那”、“摩诃衍”等。大乘的“乘”字在汉语中发胜利的“胜”音,汉语拼音是 shèng。(是否跟“万乘之尊”的“乘”一个用法)
汉典“大乘”条目则认为读“chéng”:梵文Mahāyāna(摩诃衍那)的意译。“大乘”强调利他,普度一切众生,提倡以“六度”为主的“菩萨行”,如发大心者所乘的大车,故名“大乘”。
为此问过一个普通和尚,按大小乘佛教宗派的歧异: 大乘的爱作大工程,要渡千万人;小乘的,面壁自修,自渡自足已。故此,乘=bus=舟亦可。其念法即按 车子-名词 的读音。
总结:汉语真的是博大精深,一想到在国外可能还会听懂几句英语,但是如果大家都讲方言的话,你肯定一句也听不懂,这样一想英语不好其实也是可以出国的。
您可能还喜欢: