蒹葭赏析 诗经蒹葭原文带拼音

编辑:
发布时间: 2021-06-20 11:13:00
分享:

《诗经》原文带拼音

jiān jiā

Biaoji

jiān jiā cāng cāng,báI léwéI Shang

白露是霜。

shuǐ怀伊·耶尔恩,兹亚·舒夫

伊拉克人在水边。

s hui cóng zh,dào zǔ

从它回去,路是有阻力的,漫长的;

syóu cóng zh,wn zàI Shu zhng yāng

从它身上游回来,宛在水的中央。

jiān jiā q,báI láwèI x

还是白费。

shuǐ怀伊·扬·泽伊·舒梅伊

“夷人”在水湄。

绍伊·肯·泽西,zǔ·切伊

从它回来,路是堵的,是缝的;

syóu cóng zh,wn zàI Shu zhng chí

回去从那游过去,在水里游。

Jiān Jiāc u I c u I,b u I l u w u I y

采摘采摘,白露未尽,

sǔo·怀伊·耶尔恩,兹亚·舒兹塞

伊拉克人在水里。

zǔ·切昂·切昂

从它回来,路是堵的,是对的;

syóu cóng zh,wn zàI Shu zhng zh

回去游泳,在水里游。

《诗经》原文及其翻译

河边的芦苇绿得发白,秋天的露珠结霜。合适的人在哪里?在河的另一边。

逆流而上,道路崎岖而漫长。顺流而下去追寻,仿佛在水中央。

河边的芦苇又密又多,早晨的露水还没有干。合适的人在哪里?就在河岸那边。

逆流而上,路很陡,很难爬。顺流而下追逐它,仿佛它在沙洲之间。

河边芦苇茂密,清晨露水未尽。合适的人在哪里?就在水边。

逆流而上,这条路很难走。顺流而下追逐,仿佛在沙洲边。

下一页下一页

相关阅读
热门精选
孩子 皮肤