查外套就是查外套?
当我们说检查时,我们想到的是“检查”。
地铁、机场和博物馆的安检,
但是英语单词check有不止一个意思,
勾选这里应该翻译成"离开"、
衣帽间是衣帽间。
把你的外套放在衣帽间就行了
把你的大衣放在大衣柜台。
You may check your coat at the door.请把外套寄放在衣帽间。I'll just check my coat and umbrella if we're going to eat.如果我们要去吃饭的话,我就寄存外套和雨伞。值机是登机,什么是单独值机?
在机场和酒店办理登机手续,
会说登记入住,
所以如果员工问你,
有什么要检查的吗?什么意思?
这里的检查是问是否有行李要托运。
快递“寄售”。
I got my boarding pass and checked my suitcase.我已经办理了登记手续,也托运了行李。We checked in our luggage and went through to the departure lounge.我们托运行李后直接进入候机室。退房不是退房!
入住后,我们再来看看退房。
最熟悉的意思是“结账”,
检查就是检查,当一切都检查过了,
已检查,您可以使用“签出”,
意思是通过,通过,没问题。
Everything checks out.查过了,一切正常。All the new employees checked out all right.所有新员工都合格通过了。记得“体检”≠身体检查!
年底了,每个人都要为自己的健康负责。
去体检,检查身体,
请不要告诉我体检英语。
你要说查体,中文翻译没问题。
但在英语中,除了尸体,尸体也意味着尸体。
所以用英语表达的就是尸检,太吓人了。
检查的正确表述
记住,中间没有/[/k0/】!
It's important to have regular checkups.定期体检很重要。I had to go back for my checkup,they'd lost my X-rays. 我得回去再做一次体检,他们把我的X光片弄丢了。单词check看起来很简单,
但是简单的单词更容易出错,
认真记单词!