中英文对照小说 看懂英文原版小说,从这五本书开始

编辑:
发布时间: 2020-12-25 16:18:20
分享:

之前也经常被问及读什么类型的原版书籍比较合适,个人认为,基础相对弱一点,或者初高中的孩子们,可以看书虫或者床头灯系列的改编版,一般有中英文对照。

而基础不错,或者达到四级词汇水平的伙伴们,可以开始阅读全英文的原版小说了。但不要直接从《双城记》之类的名著开始,因为生词和句子不容易理解,很容易读不下去而放弃。

因此这次稍微做些总结,推荐5本相对通俗的英文小说,难度不大,可读性强,虽然偏儿童文学类,但是语言的地道性完全可以借鉴与学习。

01

Peter Pan《彼得·潘》

这部作品是苏格兰作家詹姆斯·马修·巴利的代表作,首次出版于1911年。

这是一个关于永远长不大的孩子Peter Pan带领小女孩Wendy和她的两个弟弟前往“梦幻岛”的冒险故事,书中有海盗、有精灵、有无拘无束的飞行和历险。

故事的结尾,离家出走的Wendy带着孩子们回到了家,他们逐渐长大,而Peter Pan却永远拒绝长大,永远活在Neverland。正如小说开头所言,“All children, except one, grow up”,他的故事早就注定。

尽管本书应该归类于儿童故事类,但是每个人心中都住着一个彼得·潘吧。在一次次成人世界的游戏中感到厌倦时,是不是也想成为那个任性淘气而无忧无虑的小男孩呢?

小飞侠彼得·潘的形象对我们都不陌生,所以读来亦不会费劲,下面摘录几句书中原句,附上自己的翻译。

It is not in doing what you like, but in liking what you do that is the secret of happiness.

不是做你喜欢的事情,而是喜欢你做的事儿,才是快乐的秘诀。

The moment you doubt whether you can fly, you cease for ever to be able to do it.

你一旦怀疑自己飞翔的能力,那么你就永远飞不起来了。

All of this has happened before, and it will all happen again.

这一切曾经发生过,并且历史还会重演。

Dreams do come true, if only we wish hard enough. You can have anything in life if you will sacrifice everything else for it.

只要精诚所至,梦想一定会实现。如果你愿意牺牲生命中其他的一切,那么你一定能得到你梦寐以求的东西。

Death is but the next great adventure.

死亡不过是下一场精彩的冒险。

So come with me, where dreams are born, and time is never planned. Just think of happy things, and your heart will fly on wings, forever, in Never Never Land!

所以,跟我来吧!那里是梦想的起点,那里时间自由流淌。在“梦幻岛”上,只要你想着快乐之事,你的心灵就会展翅翱翔,直到永远!

02

The Little Prince 《小王子》

虽然是一本法国作品,但《小王子》这本书对大伙应该是耳熟能详,它的英文译本也是相当值得看的。

这部儿童文学作品由埃克苏佩里创作于1942年,讲述了作为飞行员的“我”邂逅了来自遥远星球的小王子,听他讲述与狐狸、玫瑰花的故事。

孩子的童真、对于成人世界的现实揭露、关乎爱与美,点点滴滴的哲理由作家娓娓道来,无论是哪种文字,皆美好而令人动容。

如果本身就熟悉故事情节的话,读者便可以更留心语言的运用了。以下摘录部分精彩句子,供欣赏。

One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes.

只有用心灵体察,方能看清本质。真正重要的东西是无法用眼睛看到的。

All grown-ups were once children, but only few of them remember it.

所有的大人都曾是孩子。只是,仅有少数人记得罢了。

The grass always seems greener elsewhere, so remember that"s just an illusion and be happy where you are.

别处的风景永远看起来更美,但记住那只是幻像,请珍惜眼前拥有。

You"re never really alone when you feel alone because everyone feels the same way.

当你觉得孤单时,你从来不是真正孤单,因为每个人都会觉得孤单。

You become responsible for what you’ve tamed. You’re responsible for your rose.

你要为你驯服的事物负责,因此你要为你的玫瑰负责。

03

The Secret Garden《秘密花园》

很多朋友看到这个题目,一定会想到同名的畅销涂色书或是某部韩剧,但是这本小说其实是美国女作家弗朗西丝·霍奇森·伯内特创作的儿童文学作品,而且颇为畅销。

七月份时,我在图书馆随手翻了到了它,一天时间便看完,读来十分通俗流畅。

这部小说讲述了与父母同在印度生活的小女孩玛丽,因为父母在霍乱中去世,便被送往英格兰约克郡的姨父身边,因十年前失去爱妻,姨父性情孤僻,对玛丽不甚管束。

而玛丽在他的庄园中意外发现了尘封十年的废弃花园,并和与大自然万物有着感应的当地小男孩成为朋友,还帮助封闭于黑暗房间的小少爷走出困境,最终他们让花园重焕生机,也打开了所有人的心结。

初读时,发现有些片段带有《简·爱》和《呼啸山庄》的色彩,譬如小女孩被送往英格兰的旅途与简的经历有点类似,而小说中对于沼泽地的描写与《呼啸山庄》中略带阴森却又奇幻的广阔背景有异曲同工之妙。

但这部作品本身更易懂,并且具备些许童话的元素,故事情节引人入胜,值得一看。以下附上摘录的英文句子和自己的翻译。

If you look the right way, you can see that the whole world is a garden.

如果你以正确的方式来看待世界,你会发现整个世界就是一个花园。

I am sure there is Magic in everything, only we have not sense enough to get hold of it and make it do things for us.

我相信奇迹无处不在,只是我们不够细腻,未能捕捉到它,让它为我们实现愿望罢了。

“Is the spring coming?" he said. "What is it like?"...

"It is the sun shining on the rain and the rain falling on the sunshine...”

“春天要来了吗?”他问道:“春天是什么样子呢?”

“春天就是阳光在雨滴上闪耀,而雨水在阳光下舞蹈。”

And the secret garden bloomed and bloomed and every morning revealed new miracles.

秘密花园尽情绽放着、绽放着,每天清晨都有新的秘密展露头角。

04

Animal Farm《动物庄园》

许多朋友应该对于乔治·奥威尔这个名字不陌生,即使不记得作者大名,至少也对于《一九八四》这本反乌托邦的政治讽喻小说有印象,或者对于“The Big Brother is watching you”这句箴言有所耳闻。

不过相较于长篇小说《一九八四》,我更喜欢奥威尔的另一部作品,一部以动物为主角的政治寓言故事,那就是Animal Farm,中文译作《动物庄园》或者《动物农场》。

小说篇幅不长,故事生动有趣,却又意味深远。

它讲述了一群性格迥异的动物们,在首领猪的带领下,闹起了革命,赶走了欺压动物的农场主,试图建立一切动物平等的庄园。

然而最终猪们窃取了革命果实,不断争权夺利、排除异己,建立了猪的特权统治。

在小说的结尾处,猪们甚至开始尝试模仿人类,试图用两条腿走路。

虽然那一幕的场景刻画戛然而止,但作者笔力深厚,给读者留下了无尽的想象空间。

以下摘录小说中的精彩句子,分享给大家。

The Seven Commandments:

1. Whatever goes upon two legs is an enemy

2. Whatever goes upon four legs, or has wings, is a friend

3. No animal shall wear clothes

4. No animal shall sleep in a bed

5. No animal shall drink alcohol

6. No animal shall kill any other animal

7. All animals are equal

七戒:

1、凡是双脚行走者,皆为仇敌

2、凡是四足行走或用翅膀的,皆是朋友

3、所有动物不许饮酒

4、所有动物不许穿衣

5、所有动物不得睡床

6、所有动物不得伤害其它动物

7、所有动物一律平等

All animals are equal, but some animals are more equal than others.

所有动物一律平等,但有些动物比其他动物更平等。

The only good human being is a dead one.

只有死人,才是唯一的好人。

Man serves the interests of no creature except himself.

人类只为自身谋利。

All men are enemies. All animals are comrades.

所有的人类都是敌人,所有的动物都是同志。

Napoleon is always right.

拿破仑永远正确!

The creatures outside looked from pig to man, and from man to pig, and from pig to man again; but already it was impossible to say which was which.

窗外的动物们先看看猪,再看看人,又反过来先看人,后看猪,但他们再也分辨不出人和猪有什么分别了。

05

Flipped 《砰然心动》

要是你觉得不喜欢《动物庄园》这种政治寓言小说,你也可以选择《砰然心动》这种小清新的英文故事。

如果你恰好看过有它改编的同名电影,那么阅读起来就更轻松啦。

《怦然心动》是美国作家文德琳·范·德拉安南创作的青春小说。英文名是Flipped,这个单词flip本意指的是动词“翻转、浏览”的意思,此处flipped形容心动的感觉。

小说讲述了小女孩朱莉对刚搬到她家附近的小男生布莱斯一见钟情,想方设法去靠近他,无奈小男孩却避之不及。

然而在经历一系列风波之后,小男孩开始发现朱莉身上的闪光点,最终勇敢地挽回已经对他失望的朱莉。

那种青梅竹马、两小无猜的纯真情愫,以及相互误会导致的啼笑皆非,皆为小说添色不少,读来生动有趣,生活化的语言也可以借鉴学习。

倘若不想看书,就去看看同名电影吧,豆瓣评分8.9,很不错的片子。以下摘录精彩句子,以供欣赏。

The first day I met Bryce Loski, I flipped. Honestly, one look at him and I became a lunatic. It"s his eyes. Something in his eyes.

They"re blue, and framed in the blackness of his lashes, they"re dazzling. Absolutely breathtaking.

遇见布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。说真的,只看一眼我就疯了。都因为他的眼睛。他眼中有某种东西。

那是一双蓝色的眼睛,在黑色睫毛的勾勒下一闪一闪的。我忘了呼吸。

One"s character is set at an early age. The choices you make now will affect you for the rest of your life.

一个人的性格在年幼时便已成型,你现在做出的选择将会影响你的余生。

It"s easy to look back and see it, and it"s easy to give the advice. But the sad fact is, most people don"t look beneath the surface until it"s too late.”

回首再看很容易,给出建议也很容易。但可惜的是,只有为时已晚时,大部分人才会透过现象去看本质。

“Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss...."

"But every once in a while, you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare.”

“我们中有些人平庸浅薄,有些人金玉其外,有些人光鲜亮丽。”

“但是有一天,你会遇到一个彩虹般绚烂的人。那时,你会觉得其他一切人,都不过是浮云而已。”

好喜欢最后分享的这句话里的表述“someone who is iridescent”这里的 iridescent 表示“色彩斑斓闪耀的”,中文对应的就是大家耳熟能详的那句话 “斯人若彩虹,遇上方知有”。

总之,这是暖暖的一本书。

五本相对通俗易懂的原版书介绍完啦,后两本难度稍大于前面三本,可以依次递进来阅读,还可以采取先看电影再读原著的方式,不过书单列好了,关键在行动,如有任何英语学习问题,欢迎关注并留言“英语”,我会及时解答。

相关阅读
热门精选
孩子 皮肤