清平乐·村居辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。注释1.清平乐:词牌名。2.村居:题目。3.茅檐:茅屋的屋檐。4.吴音:吴地的方言。作者当时住在信州,这一带的方言为吴音。5.相媚好:指相互逗趣,取乐。6.翁媪:老翁、老妇。7.锄豆:锄掉豆田里的草。8.织:编织,指编织鸡笼。9.亡赖:这里指小孩顽皮、淘气。亡,通“无”。10.卧:趴。译文草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿锄豆溪东,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是无赖的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。