很多人以为“You"re almost right”是“你很对”的意思,但实际意思却是相反的,今天就一起来看看还有哪些易错的地方吧。You"re almost right.同学们乍一看,You"re almost right,就会以为是说“你很对,差不多是对的”,可是这个 almost 用在这里的意义就在于,委婉地否定了 right,其实他并不认为你是对的。你差不多就对了,差不多,那差了什么?往往差的东西有很多,只是说话人没有说破。I almost agreed with you.和 You"re almost right 一样,如果别人说,I almost agreed with you,那不是说,他几乎同意你,而是,他很不同意你,在说完这句之后,往往会接上一个 but.我几乎工作了一整天He almost worked all day. ×He worked almost all day.√中文说“几乎工作一整天”,是把“几乎”放在动词前面。而英文里,almost 却要放在 all day 前面。因为 almost 是用来修饰 all day 的,差一点,就一天了。我几乎天天给她打电话同样的,如果你说,I almost call her every day.那就是差一点给她打电话,就是没打电话。如果你想表达,几乎天天打电话,要说,I call her almost every day.把 almost 放在时间前面。几乎所有中国人都喜欢吃米饭Almost Chinese people like rice.×Almost all Chinese people like rice.√因为 almost 是副词,不能直接修饰名词,几乎所有的几乎是 almost,所有用 all 来表示,所以要说 almost all Chinese people.